2011年3月28日月曜日
commons&sense man ISSUE 10
3月27日に「commons&sense man」 ISSUE 10 が発売されました。
「Comes in Colours Everywhere」と題された本誌ページでは使い捨てカメラで撮りためたTOKYODANDYの連載ページもあるので、チェックしてみてください。
commons&sense / commons&sense man
2011年3月23日水曜日
“Life Of The Party” by Dan Bailey
2010年の夏に開催された「Life Of The Party」という名のフォトエキシビション。一枚もアップしてなかったので改めてアップさせて頂きます。
- ダン・ベイリー(Dan Bailey)フォトグラファー
東京をベースに活躍するイギリス・ヨーク出身のダン・ベイリー氏は、2008年にジョーと共に東京のクラブシーンを始めとする自身のファッション カルチャー ウェブサイト「tokyodandy.com(トウキョウダンディ)を立ち上げる。
今回、展示される30点の作品は彼が東京で出会った友人を含め、ありとあらゆるパーソナリティーや、キャラクターを持つ人々を写し出している彼の代表作とても言おう。
グローバルな都市である東京だからこそ海外だけでなく日本国内、様々な場所から来た人々がユニークなストリートとバックグラウンドを持ち、それが一枚いちまいの写真に写し出されている。
また、働き蜂のように動き、休むことを知らない日本のOLやサラリーマンたちが存在する中、東京のストリートカルチャー、クリエイティビティかつ「自由」な場所が存在する。それを見つけ自ら体験し、思い出に残る数々のシーンをここに展示。
▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽▽
Photographer Dan Bailey, from York in England, started tokyodandy.com in 2008 with Joe K to document the Tokyo club scene in which they found themselves.
This collection of 30 photos represents some of the personalities, characters and friends encountered on that journey. Each has their own unique story and background, for Tokyo is a city of immigrants, not just from overseas, but from all over Japan. In the clubs and on the streets of Tokyo, far from the overworked offices and armies of salary men and office ladies, there exists a freedom of creativity and opportunity to be oneself that the photographer has seen in others and found in himself.
"ONE NIPPON" Sat 26th March at TRUMP ROOM
▼ 震災支援 – 食品・物資寄付 ▼
▼ 最優先食品・物資 ▼
・米、缶詰、レトルト食品(賞味期限内のもの)
・カセットガス、電池、ホッカイロ
・赤ちゃん用紙おむつ、粉ミルク、離乳食、高齢者用紙おむつ(未開封のもの)
・生理用ナプキン、トイレットペーパー、ウエットティッシュ、マスク、簡易トイレ(未開封のもの)
・消毒薬、絆創膏などの外用薬(未開封のもの)
・新品の下着
▼ 食品、飲料(未開封で賞味期限内のものでお願いします)▼
非常食、哺乳瓶、カロリーメイト、飲料水用ポリタンク、など常温で保存できる食品すべて
▼ 衛生用品、医薬品(未使用、未開封でお願いします)▼
耳栓、イヤホン、アイマスク、浄水器、ティッシュペーパー、生理用品、応急セット、うがい薬、石鹸、水のいらないシャンプー、など
▼ 炊き出し用品(未使用、未開封でお願いします)▼
紙皿、紙コップ、プラスチックスプーン・フォーク、割り箸、サランラップ
▼ その他 ▼
タオル(未使用)
スリッパ(数回使用してのみできれいなもの)
ガスボンベ(危険物のため持ち込みのみお受けいたします)
耳栓、イヤホン、アイマスク、米、レトルトパウチ食品、食品、缶詰食品、哺乳瓶、赤ちゃんの式、ベビーフード、カロリーメート(エネルギーバー)、携帯水タンク、水ボトル、ポータブル水フィルタ、紙コップ、ペットボトル、携帯ガスストーブ、固体燃料、ポットキャンプ、灯籠、ブルーシート(プラスチックシート)、ロープ、ポータブルトイレ、トイレットペーパー、ウェットワイプ、紙オムツ、月経パッド、緊急キット、マスク、含嗽剤、シャンプー(水を必要としない種類が優れている)、下着(未使用)、タオル、毛布、寝袋、手袋、ヘルメット、フラッシュライト、スリッパ、電池、キャンドル、ライター、栓抜き、折りたたみナイフ、ゴミ袋、消毒剤、ガソリン、灯油、紙皿、紙コップ、プラスチックのスプーン、プラスチックフォーク、箸など。
*食品・物資は必ずしも必要としているものに限るので、「これは違うだろ」と思うのは持ってこないでください。
*これらのイベントで集まった食品&物資類は、責任を持って「セカンドハーベスト・ジャパン」の事務所に送らせて頂きます。
2011年3月22日火曜日
FAD THREE BY JOE FROM TOKYO DANDY
FAD THREEの2011年春夏アイテムが店頭に出そろったみたいなので改めてご紹介させていただきます。もうご存知の方もいるとは思いますが、実は「FAD THREE」という「ADDITION ADELAIDE」のオリジナルブランドとコラボさせて頂いたのです。
プレではブレスにサスペンダーと提案させて頂き、春夏では、ガラッと変わって国旗シリーズが登場。今シーズンのFADでは、「ロックとアートをはじめとする複数のサブカルチャーソースが、自然と融合した60年代のアメリカの空気感をベースに」ということだったので、自然と国旗シリーズが仲間入り。
国旗以外にはスカルのドローイングTとかがあるのでチェックしてくださいな。
2011年3月21日月曜日
ONE NIPPON – Saturday March 26th – TRUMP ROOM
まず、一刻も早く平凡な日々が訪れますよう心からお祈り申し上げます。
マグニチュード9.0を記録する地震が東北地方太平洋沖で発生した2011年3月11日(金)。この地震で、起きてしまった停電や火災、津波などの損害が拡大し、今でも困っている人が沢山います。
わたしたちTOKYODANDY TEAMは …
震災支援のための食品・物資寄付を受け付けている「セカンドハーベスト・ジャパン」へ、食品・物資の支援に参加することを決めました。
今でも … 自分は何をしたらいいのか …。自分には何ができるのか …。と考えているのならば …。是非、26日に開催するこのイベントに参加してほしい。節電 … 募金 … と最低限のことはしているけども … それ以上のことは何もしていない …。= 罪悪感に押しつぶされている人も多いはず …。でも … そういう風に「思い」「感じる」という気持ちが大切なはずです。もちろん、だからといって何もしない訳にはいきません。感じているだけでも駄目だと思います。少しでも自分の中にモヤモヤがあるのならば、是非参加してください。
何をするにも人間の手が必要なのです。日本という国があるのも日本人がこうして助け合って生きているから。苦しんでいる人を助けるのも人間で、建物を再建するのも人間です。
とにかく、3月26日に開催するこのイベントには一人でも多くの人に参加して頂きたいのです。
一人よりも二人 …。二人よりも三人 …。三人よりも四人 …。
ということで、3月26日にTOKYODANDY主催のイベントを開催させて頂きます。
当日のエントランスはフリーとなりますが、来場される方は、各自最低「3点」何かしらの食品・物資寄付をお願い致します。
▼ 震災支援 – 食品・物資寄付 ▼
▼ 最優先食品・物資 ▼
・米、缶詰、レトルト食品(賞味期限内のもの)
・カセットガス、電池、ホッカイロ
・赤ちゃん用紙おむつ、粉ミルク、離乳食、高齢者用紙おむつ(未開封のもの)
・生理用ナプキン、トイレットペーパー、ウエットティッシュ、マスク、簡易トイレ(未開封のもの)
・消毒薬、絆創膏などの外用薬(未開封のもの)
・新品の下着
▼ 食品、飲料(未開封で賞味期限内のものでお願いします)▼
非常食、哺乳瓶、カロリーメイト、飲料水用ポリタンク、など常温で保存できる食品すべて
▼ 衛生用品、医薬品(未使用、未開封でお願いします)▼
耳栓、イヤホン、アイマスク、浄水器、ティッシュペーパー、生理用品、応急セット、うがい薬、石鹸、水のいらないシャンプー、など
▼ 炊き出し用品(未使用、未開封でお願いします)▼
紙皿、紙コップ、プラスチックスプーン・フォーク、割り箸、サランラップ
▼ その他 ▼
タオル(未使用)
スリッパ(数回使用してのみできれいなもの)
ガスボンベ(危険物のため持ち込みのみお受けいたします)
耳栓、イヤホン、アイマスク、米、レトルトパウチ食品、食品、缶詰食品、哺乳瓶、赤ちゃんの式、ベビーフード、カロリーメート(エネルギーバー)、携帯水タンク、水ボトル、ポータブル水フィルタ、紙コップ、ペットボトル、携帯ガスストーブ、固体燃料、ポットキャンプ、灯籠、ブルーシート(プラスチックシート)、ロープ、ポータブルトイレ、トイレットペーパー、ウェットワイプ、紙オムツ、月経パッド、緊急キット、マスク、含嗽剤、シャンプー(水を必要としない種類が優れている)、下着(未使用)、タオル、毛布、寝袋、手袋、ヘルメット、フラッシュライト、スリッパ、電池、キャンドル、ライター、栓抜き、折りたたみナイフ、ゴミ袋、消毒剤、ガソリン、灯油、紙皿、紙コップ、プラスチックのスプーン、プラスチックフォーク、箸など。
*食品・物資は必ずしも必要としているものに限るので、「これは違うだろ」と思うのは持ってこないでください。
*これらのイベントで集まった食品&物資類は、責任を持って「セカンドハーベスト・ジャパン」の事務所に送らせて頂きます。
WHEN:2011年3月26日(土)
WHERE:TRUMP ROOM
OEPN:23:00 – 5:00
DOOR:エントランスはフリーですが、各自最低でも3点以上、必要としている物資リストからお持ち頂ければと思います。
On Saturday March 26th we are hosting a party at Trump Room Shibuya to benefit those affected by the March 11th Earthquake and Tsunami. Perhaps you, like us, have felt helpless in the past week – wishing we had the wealth and power to assist those that need it. Together we can. Whilst monetary donations are needed, we are aware of the immediate need for food and everyday necessities in the North and that’s where we can help. Second Harvest Japan is an established agency for providing food security for those who need it. In this current crisis they are extending to deliver other daily essentials to those in areas worst hit.
We would like to help Second Harvest Japan because they are already established, they know what they’re doing and they are directly assisting those who need it. They have trucks leaving from Tokyo every other day so whatever we can give will help.
For our event on Saturday 26th March we ask guests to bring 3 items from the list of things the people from Second Harvest Japan have found the people affected to be most in need of. We don’t see this as a charity, it’s simply helping out those with less resources by sharing ours. ‘ONE NIPPON’ is about our community coming together as one to share with others whilst we share a good time together.
Money from drinks bought at the party that night will assist in sending what we gather to the 2nd Harvest Office where myself and Joe will volunteer to help and sort and pack the items ready to send. They are currently asking for things from the list (not clothes nor toys) Really just the basics, feel free to bring more than 3 if you want. By doing this as a group it doesn’t matter how much or what you can share, every one of us can help together. We will ask guests at the party to leave messages that we will upload onto Tokyo Dandy with photos from the event.
A full list of DJs will be out in the next couple of days. We ask all of our friends and people who check Tokyo Dandy to please come together at this time.
Whilst we are optimistic, we must be remain aware of the situation at the Fukushima Power Plant as well as after shocks, we ask everyone to remain vigilant, and in the event anything occurs during the week to check Tokyo Dandy for event information.
‘ONE NIIPON’
Saturday March 26th
TRUMP ROOM SHIBUYA
23.00 – 5.00
ENTRANCE – 3 items from the Second Harvest Japan List
マグニチュード9.0を記録する地震が東北地方太平洋沖で発生した2011年3月11日(金)。この地震で、起きてしまった停電や火災、津波などの損害が拡大し、今でも困っている人が沢山います。
わたしたちTOKYODANDY TEAMは …
震災支援のための食品・物資寄付を受け付けている「セカンドハーベスト・ジャパン」へ、食品・物資の支援に参加することを決めました。
今でも … 自分は何をしたらいいのか …。自分には何ができるのか …。と考えているのならば …。是非、26日に開催するこのイベントに参加してほしい。節電 … 募金 … と最低限のことはしているけども … それ以上のことは何もしていない …。= 罪悪感に押しつぶされている人も多いはず …。でも … そういう風に「思い」「感じる」という気持ちが大切なはずです。もちろん、だからといって何もしない訳にはいきません。感じているだけでも駄目だと思います。少しでも自分の中にモヤモヤがあるのならば、是非参加してください。
何をするにも人間の手が必要なのです。日本という国があるのも日本人がこうして助け合って生きているから。苦しんでいる人を助けるのも人間で、建物を再建するのも人間です。
とにかく、3月26日に開催するこのイベントには一人でも多くの人に参加して頂きたいのです。
一人よりも二人 …。二人よりも三人 …。三人よりも四人 …。
ということで、3月26日にTOKYODANDY主催のイベントを開催させて頂きます。
当日のエントランスはフリーとなりますが、来場される方は、各自最低「3点」何かしらの食品・物資寄付をお願い致します。
▼ 震災支援 – 食品・物資寄付 ▼
▼ 最優先食品・物資 ▼
・米、缶詰、レトルト食品(賞味期限内のもの)
・カセットガス、電池、ホッカイロ
・赤ちゃん用紙おむつ、粉ミルク、離乳食、高齢者用紙おむつ(未開封のもの)
・生理用ナプキン、トイレットペーパー、ウエットティッシュ、マスク、簡易トイレ(未開封のもの)
・消毒薬、絆創膏などの外用薬(未開封のもの)
・新品の下着
▼ 食品、飲料(未開封で賞味期限内のものでお願いします)▼
非常食、哺乳瓶、カロリーメイト、飲料水用ポリタンク、など常温で保存できる食品すべて
▼ 衛生用品、医薬品(未使用、未開封でお願いします)▼
耳栓、イヤホン、アイマスク、浄水器、ティッシュペーパー、生理用品、応急セット、うがい薬、石鹸、水のいらないシャンプー、など
▼ 炊き出し用品(未使用、未開封でお願いします)▼
紙皿、紙コップ、プラスチックスプーン・フォーク、割り箸、サランラップ
▼ その他 ▼
タオル(未使用)
スリッパ(数回使用してのみできれいなもの)
ガスボンベ(危険物のため持ち込みのみお受けいたします)
耳栓、イヤホン、アイマスク、米、レトルトパウチ食品、食品、缶詰食品、哺乳瓶、赤ちゃんの式、ベビーフード、カロリーメート(エネルギーバー)、携帯水タンク、水ボトル、ポータブル水フィルタ、紙コップ、ペットボトル、携帯ガスストーブ、固体燃料、ポットキャンプ、灯籠、ブルーシート(プラスチックシート)、ロープ、ポータブルトイレ、トイレットペーパー、ウェットワイプ、紙オムツ、月経パッド、緊急キット、マスク、含嗽剤、シャンプー(水を必要としない種類が優れている)、下着(未使用)、タオル、毛布、寝袋、手袋、ヘルメット、フラッシュライト、スリッパ、電池、キャンドル、ライター、栓抜き、折りたたみナイフ、ゴミ袋、消毒剤、ガソリン、灯油、紙皿、紙コップ、プラスチックのスプーン、プラスチックフォーク、箸など。
*食品・物資は必ずしも必要としているものに限るので、「これは違うだろ」と思うのは持ってこないでください。
*これらのイベントで集まった食品&物資類は、責任を持って「セカンドハーベスト・ジャパン」の事務所に送らせて頂きます。
WHEN:2011年3月26日(土)
WHERE:TRUMP ROOM
OEPN:23:00 – 5:00
DOOR:エントランスはフリーですが、各自最低でも3点以上、必要としている物資リストからお持ち頂ければと思います。
On Saturday March 26th we are hosting a party at Trump Room Shibuya to benefit those affected by the March 11th Earthquake and Tsunami. Perhaps you, like us, have felt helpless in the past week – wishing we had the wealth and power to assist those that need it. Together we can. Whilst monetary donations are needed, we are aware of the immediate need for food and everyday necessities in the North and that’s where we can help. Second Harvest Japan is an established agency for providing food security for those who need it. In this current crisis they are extending to deliver other daily essentials to those in areas worst hit.
We would like to help Second Harvest Japan because they are already established, they know what they’re doing and they are directly assisting those who need it. They have trucks leaving from Tokyo every other day so whatever we can give will help.
For our event on Saturday 26th March we ask guests to bring 3 items from the list of things the people from Second Harvest Japan have found the people affected to be most in need of. We don’t see this as a charity, it’s simply helping out those with less resources by sharing ours. ‘ONE NIPPON’ is about our community coming together as one to share with others whilst we share a good time together.
Money from drinks bought at the party that night will assist in sending what we gather to the 2nd Harvest Office where myself and Joe will volunteer to help and sort and pack the items ready to send. They are currently asking for things from the list (not clothes nor toys) Really just the basics, feel free to bring more than 3 if you want. By doing this as a group it doesn’t matter how much or what you can share, every one of us can help together. We will ask guests at the party to leave messages that we will upload onto Tokyo Dandy with photos from the event.
A full list of DJs will be out in the next couple of days. We ask all of our friends and people who check Tokyo Dandy to please come together at this time.
Whilst we are optimistic, we must be remain aware of the situation at the Fukushima Power Plant as well as after shocks, we ask everyone to remain vigilant, and in the event anything occurs during the week to check Tokyo Dandy for event information.
‘ONE NIIPON’
Saturday March 26th
TRUMP ROOM SHIBUYA
23.00 – 5.00
ENTRANCE – 3 items from the Second Harvest Japan List
2011年3月17日木曜日
2011年3月15日火曜日
Message from Dan & Joe
親愛なる皆様へ。
まず、皆様が無事であることを心からお祈りさせて頂きます。
そして、現在も安否確認が取れていない方、一刻も早く安否確認が取れるよう心からお祈りさせて頂きます。
今でも余震は続いています。放射能問題もテレビでは曖昧な情報しか流れていません。
どの情報を頼りにしたらいいのか。無駄な情報ばかりが出回りすぎてどうしたらいいのか困っている方も多いかと思います。が、こんな時こそ冷静に物事を考え行動に移して頂ければと思います。人々が慌ただしくすすることで危険性が訪れることもあります。何が起こるか分からない今だからこそ、冷静に判断し行動に移して頂ければと思います。とにかく、惑わされないでください。
そして、困っている人には優しく一声かけてあげてください。怪我をしていなくても精神的に苦しんでいる方は沢山います。一声かけるだけで勇気づけられます。
それから、19日に予定していた「JFW KICK-OFF PARTY Hosted by TOKYODANDY」は、中止とさせて頂きます。
楽しみにしていた方も多いかと思いますが、ご理解頂けますようお願い致します。
一日も早く日本が回復しますように。そして、一人でも多くの人々が助かります様に。
心からお祈りさせて頂きます。
SAVE JAPAN!!
Dear friends,
We hope this mail finds you well as can be despite all that’s happened and continues to develop in Japan.
We have of course postponed/canceled all of our events and projects until further notice. There’s a time and a place for what we do, and now’s not it. We, like the beautiful country of Japan, will be back bigger and stronger once we have gotten through this current crisis. Apologies for our lack of updates and communication there has been a lot of misinformation and gossip on the internet that we have not wanted to become involved in, especially when the truth in itself is so very heartbreaking. All those affected by recent events are constantly in our hearts and minds.
When the long task of clearing up has begun, we will be there to offer support to our brothers and sisters in the North and anyone affected by this disaster. We know we can do this with together with our amazing community here in Tokyo.
Whilst we respect other peoples decision to leave, we have decided to stay in Tokyo. For now let’s take care of our friends, family and all those around us. Pay attention to dependable news sources, and stay safe. We are contactable through twitter. Don’t feel alone.
Dan and Joe
PRAY FOR JAPAN
まず、皆様が無事であることを心からお祈りさせて頂きます。
そして、現在も安否確認が取れていない方、一刻も早く安否確認が取れるよう心からお祈りさせて頂きます。
今でも余震は続いています。放射能問題もテレビでは曖昧な情報しか流れていません。
どの情報を頼りにしたらいいのか。無駄な情報ばかりが出回りすぎてどうしたらいいのか困っている方も多いかと思います。が、こんな時こそ冷静に物事を考え行動に移して頂ければと思います。人々が慌ただしくすすることで危険性が訪れることもあります。何が起こるか分からない今だからこそ、冷静に判断し行動に移して頂ければと思います。とにかく、惑わされないでください。
そして、困っている人には優しく一声かけてあげてください。怪我をしていなくても精神的に苦しんでいる方は沢山います。一声かけるだけで勇気づけられます。
それから、19日に予定していた「JFW KICK-OFF PARTY Hosted by TOKYODANDY」は、中止とさせて頂きます。
楽しみにしていた方も多いかと思いますが、ご理解頂けますようお願い致します。
一日も早く日本が回復しますように。そして、一人でも多くの人々が助かります様に。
心からお祈りさせて頂きます。
SAVE JAPAN!!
Dear friends,
We hope this mail finds you well as can be despite all that’s happened and continues to develop in Japan.
We have of course postponed/canceled all of our events and projects until further notice. There’s a time and a place for what we do, and now’s not it. We, like the beautiful country of Japan, will be back bigger and stronger once we have gotten through this current crisis. Apologies for our lack of updates and communication there has been a lot of misinformation and gossip on the internet that we have not wanted to become involved in, especially when the truth in itself is so very heartbreaking. All those affected by recent events are constantly in our hearts and minds.
When the long task of clearing up has begun, we will be there to offer support to our brothers and sisters in the North and anyone affected by this disaster. We know we can do this with together with our amazing community here in Tokyo.
Whilst we respect other peoples decision to leave, we have decided to stay in Tokyo. For now let’s take care of our friends, family and all those around us. Pay attention to dependable news sources, and stay safe. We are contactable through twitter. Don’t feel alone.
Dan and Joe
PRAY FOR JAPAN
2011年3月13日日曜日
2011年3月6日日曜日
登録:
投稿 (Atom)